Vous devez ĂȘtre INSCRIT et CONNECTE pour laisser un commentaire

LES COMMENTAIRES RECUS:


Jean-Mi [26/02/23 14:40]
Une histoire vraie.


Colline [26/02/23 11:39]
Un cadeau pour ces soeurs..et le bonheur de la réconciliation


Ancienmembre [06/11/21 00:27]
Et bien, Jean-Mi,
c'est donc un prêté pour un rendu et je vous rends mon respect.

LicOOrne


Jean-Mi [04/11/21 19:04]
Licoorne.
Oui les deux sont voulues :
Pour « raisons » : car je connais bien CES raisons, LEURS raisons.
Pour « aucunes liaisons », on peut écrire indifféremment au singulier ou au pluriel.
De plus, je conserve les rimes masculines plurielles en « -zons » dans les deux quatrains en regard des rimes féminines singulières.
Et puis tu vois : « Je vous rend la politesse. » : rends avec un S c’est mieux !!!
Merci à toi.
Jean-Mi


Ancienmembre [04/11/21 15:37]
Re-
Je vous rend la politesse.
Je ne suis pas poète et j'admire qui sait exprimer sentiments et émotions et ce, en parfaits sonnets et alexandrins, comme ici.
P.S. Je n'ai pas pu me retenir, pas de fôtes d'orthographe mais ça ne "chante" pas à mon oreille :
"à perdre les raisons", la raison, à moins que ce ne soit voulu ;
"aucunes liaisons" idem, aucune liaison?
Au plaisir?
Licoorne



Jean-Mi [07/09/20 18:52]
Merci à vous deux.



Machajol [07/09/20 12:02]
Un texte bien écrit et touchant, merci Jean-Mi ! Mon vote !


Christ [25/07/20 09:53]
Heureux de te relire un peu, mon prof de sonnet ! Et c'est le numéro combien, celui-ci ? Bises


Jean-Mi [27/05/20 11:27]
Coucou
merci pour votre lecture.



Ancienmembre [26/05/20 19:58]
Joli, j'aime !


Libellule21 [05/04/20 07:29]
J'aime cette écriture.
Vous avez su traduire la réconciliation de ces deux personnes trahies par la vie et leur rancœur.
La lecture de ce sonnet m'a profondément émue, merci de ce moment...