Vous devez ĂȘtre INSCRIT et CONNECTE pour laisser un commentaire

LES COMMENTAIRES RECUS:


Marcek [03/07/17 00:53]
Merci pour la traduction, Oxalys !
J'aime ce poème tout particulièrement et tu comprendras pourquoi !


Salus [02/07/17 11:51]

Ah ! si j'avais le temps d'apprendre !
Et je vois bien ici cette rigueur internationale, sœur ainée de la versification !




Tonindulot [02/07/17 10:56]
Voilà qui me pousse à réviser et à revoir la question

merci à toi



Oxalys [02/07/17 10:53]
en écho à ce poème de Salus :
http://lespoetes.net/tdmpoeme.php?id=15908&theme=COURRIER

et pour répondre à la demande de quelques amis-poètes germanophiles