Farai un vers de dreit nien...

Farai un vers de dreit nien,
Non er de mi ni d'autra gen,
Non er d'amor ni de joven,
Ni de ren au,
Qu'enans fo trobatz en durmen
Sus un chivau.

No sai en qual hora-m fui natz,
No soi alegres ni iratz,
No soi estranhs ni soi privatz,
Ni no-n puesc au,
Qu'enaisi fui de nueitz fadatz
Sobr'un pueg au.

No sai cora-m fui endormitz,
Ni cora-m veill, s'om no m'o ditz!
Per pauc no m'es lo cor partitz
D'un dol corau,
E no m'o pretz una fromitz,
Per saint Marsau!

Malautz soi e cremi morir,
E re no sai mas quan n'aug dir.
Metge querrai al mieu albir,
E no-m sai cau:
Bos metges er si-m pot guerir,
Mas non, si-m mau.

Amigu' ai ieu, non sai qui s'es,
C'anc no la vi, si m'aiut fes,
Ni-m fes que-m plassa ni que-m pes,
Ni no m'en cau
C'anc non ac Norman ni Franses
Dins mon ostau.

Anc non la vi et am la fort,
Anc no-n aic dreit ni no-m fes tort;
Quan no la vei, be m'en deport,
No-m prez un jau,
Qu'ie-n sai gensor e belazor,
E que mai vau.

Fait ai lo vers, no sai de cui,
Et trametrai lo a celui
Que lo-m trameta per autrui,
Enves Peitau,
Que-m tramezes del sieu estui
La contraclau.



Traduction proposée :

J'écrirai un vers sur rien du tout,
ce n'est pas à propos de moi ou de personne d'autre,
il ne s'agit ni d'amour ni de jeunesse,
ni pour rien d'autre,
car, en premier lieu, il a été conçu en dormant
sur un cheval.

Je ne sais pas à quelle époque je suis né,
Je ne suis ni heureux ni triste,
Je ne suis ni étranger ni indigène,
je ne peux rien faire non plus,
parce que j'étais tellement ensorcelé une nuit
sur une haute colline.

Je ne sais pas quand je dors
ni quand je suis éveillé, à moins qu'on ne me le dise!
J'ai presque eu le cœur brisé
par une douleur profonde,
et je m'en fiche du tout,
par St. Martial!

Je suis malade et j'ai peur de mourir
mais je ne sais pas plus que ce que j'entends autour de moi.
J'appellerai un médecin comme je le sens,
mais je ne sais pas lequel:
c'est un bon médecin s'il peut me guérir,
il ne l'est pas si je m'empire.

J'ai une maîtresse, et je ne sais pas qui elle est,
parce que je ne l'ai jamais vue, à mon avis,
elle n'a pas fait quoi que ce soit que je n'aime ou n'aime pas,
ni je m'en soucie
puisque je n'ai jamais eu ni normand ni français
dans ma maison.

Je ne l'ai jamais vue et je l'aime beaucoup,
Je ne m'avais jamais fait, et elle ne m'a jamais fait de tort;
quand je ne la vois pas, je me débrouille plutôt bien,
Je m'en fous
parce que j'en connais un plus gentil et plus joli
qui vaut plus.

J'ai écrit le verset, je ne sais pas de qui,
et je vais le transmettre à celui
qui le transmettra à quelqu'un d'autre
vers Poitiers,
puisque je voudrais, de cet étui,
pour avoir la deuxième clé.




Ecrit par GUILLAUME IX
Tous droits réservés ©
Lespoetes.net