Das Rosen-Innere - Intérieur de rose

Das Rosen-Innere

Wo ist zu diesem Innen
ein Außen? Auf welches Weh
legt man solches Linnen ?
Welche Himmel spiegeln sich drinnen
in dem Binnensee
dieser offenen Rosen,
dieser sorglosen, sieh:
wie sie lose im Losen
liegen, als könnte nie
eine zitternde Hand sie verschütten.

Sie können sich selber kaum
halten; viele ließen
sich überfüllen und fließen
über von Innenraum
in die Tage, die immer
voller und voller sich schließen,
bis der ganze Sommer ein Zimmer
wird, ein Zimmer in einem Traum.

*****

Intérieur de rose

Où se trouve à cet intérieur
Un extérieur ? Sur quel mal
Etale-t-on telle étoffe de lin ?
Quels cieux se mirent
Dans le lac intérieur
De ces roses ouvertes,
Ces insouciantes, vois :
Comme elles sont détachées
De ce détachement, comme si une
Main tremblante ne pouvait jamais les renverser.

Elles-mêmes peuvent à peine
Se tenir ; nombre d’entre elles
Se sont laissé submerger et s’écoulent
Vers des jours de plus
En plus pleins se refermant
Jusqu’à ce que l’été entier
Devienne une chambre,
Une chambre dans un rêve.





Rainer Maria Rilke, 2.8.1907, Paris – Poème paru dans Nouveaux poèmes, partie C

Traduction : Oxalys


Ecrit par Rainer Maria RILKE
Tous droits réservés ©
Lespoetes.net