Tankas écrire des haïkus
par Assonance
par Assonance
詩
En levant la tête
Je me dis le ciel est beau
Le temps d'un clin d'oeil
Planent au dessus de moi
Cent oiseaux de bon augure
詩
Après-midi calme
Le souffle apaisé du vent
Semble chuchoter
平和
Un oiseau se chante
De la terre à la hauteur
Euphonie des mondes
(euphonie: Harmonie de sons agréablement combinés)
詩
Sourire gentil
Amène en autrui la paix
Réciprocité
Tel un rayon lumineux
Clair de lune dans la nuit
詩
Bleuissant décor
Comme un reflet du beau ciel
Un martin-pêcheur
平和
Au lit, sous les draps
Je songe à la métaphore
Du doux papillon*
(* celle de la chrysalide)
詩
Sans méchanceté
Légèreté connait l'être
Avec gratitude
Sait donc les humbles rivages
Où tout est calme gracile
詩
L'esprit reposé
Le temps de faire bon rêve
Eveil aux merveilles
平和
Distinguée brillante
Entre un troupeau de nuages
Du berger, l'étoile
詩
Poésie merci
D'embellir le paracosme
Définissant bon
Echelle de ces valeurs
Permettant de culminer
詩
Marcher d'un bon pas
Sur le sentier des vertus
Se trouve la paix
平和
Se récolliger
Pour comprendre la douceur
Au nid revient geai
(se récolliger: se recueillir en soi-même)
詩
Buée sur les vitres
La nuit respire aux fenêtres
M'inspire un tanka
D'un souffle doux s'écrit il
En un dit, tel sans soupir
詩
Nombré avantage
L'impeccance du silence
De mots, prononcée
(impeccance: qui ne commet aucun péché)
平和
Ratiociner
Cette rose triacanthe
Vers élogieux
(ratiociner: utiliser la raison)
(triacanthe: qui a trois épines)
詩
Un esprit bien clair
Vrai, rien ne peut l'obscurcir
Pas même la nuit
Il aura toujours lueur
Comme la lune au regard
詩
Au sommet blanchi
L'edelweiss se symbolise
Nivéal amour
(nivéal: qui fleurit dans la neige)
平和
Là, clore les yeux
Voir l'infini — les ouvrir,
Refermer les yeux
詩
Pétale de rose
Sur l'herbe éclot en rosier
Que peut donc pensée
Dans un environnement
Si fertile et favorable
詩
En ce bon café
Toutes les aubes ensemble
Réunies en grains
平和
Le haut réverbère
Sourit aux nuits grandes jusque
De petit matin
詩
Pas préoccupé
Le ciel donne au temps saveurs
Soleil dans le coeur
La chevelure étoilée
Flânant en saints paysages
詩
Soustraire défauts
Addition de vertus
Tel sans diviser
平和
À l'efficience
Les maîtres mots sont connaître
Savoir être et faire
詩
La beauté réside
Entre les ailes légères
De la coccinelle
Emmène avec elle un voeu
Réalisé je le sais
詩
L'orchidée s'élève
Elégante et rectiligne
Semble à probité
平和
Vouloir la justesse
Tel le rythme des saisons
Pour sûr dictamen
(dictamen: ce que dicte la conscience)
詩
Zénith de minuit
Le croissant sourit aux champs
Rire des nuages
Par la plaisante éclaircie
S'attendrit l'épouvantail
詩
Le rorage étaye
L'oeuvre de la rosée claire
Jouvence d'étoiles*
(rorage: exposition à la rosée. On blanchit des toiles par le rorage.)
(*des toiles)
平和
Supernelle nue
Rougeoyant à ce coucher
L'aster se déploie
(supernelle: qui vient des cieux)
詩
Sur la voie ferrée
Dans cette campagne au loin
Résonne le coeur
Du voyageur en partance
Pour cette bonne aventure
詩
Luisance en la nuit
Prête lumière la lune
À ce réverbère
平和
Un air de musique
Là, dorée sollicitude
Amie façonnée*
(*la do ré sol si mi fa)
詩
En l'immensité
Du ciel de nuit couvrant terre
Naît le jour nouveau
La phosphorescente aubade
D'anonymes lucioles
詩
Fulguration
En un éclair de génie
Le ciel s'illumine
平和
C'est l'aube qui vient
Doucement et sûrement
Tranquille escargot
詩
Sait qui fait le bien
La bonté au fond du coeur
De bonheur le vrai
Que vient à celui qui donne
Le juste retour des choses
詩
Poème posté le 29/11/24
par Assonance