Accueil
Poésie d'hier / An die jungen Dichter - Aux jeunes poètes
              
Poésie d'hier / An die jungen Dichter - Aux jeunes poètes
         
Poésie d'hier / An die jungen Dichter - Aux jeunes poètes

Signaler un contenu inaproprié.

An die jungen Dichter - Aux jeunes poètes
par Friedrich HOLDERLIN


An die jungen Dichter Lieben Brüder ! Es reift unsere Kunst vielleicht, Da, dem Jünglinge gleich, lange sie schon gegärt, Bald zur Stille der Schönheit ; Seid nur fromm, wie der Grieche war ! Liebt die Götter und denkt freundlich der Sterblichen ! Haßt den Rausch, wie den Frost ! Lehrt, und beschreibet nicht ! Wenn der Meister euch ängstigt, Fragt die große Natur um Rat ! *** Aux jeunes poètes Chers frères ! Notre art mûrit peut-être, De même celui du novice, après avoir cuit longuement Afin d'acquérir la quiétude de la beauté. Contentez-vous d'être sages comme fut le Grec ! Aimez les dieux et pensez amicalement aux mortels ! Détestez l'ivresse autant que le froid ! Enseignez, ne décrivez pas ! Si le maître vous effraie, Demandez conseil à la grande nature. Traduction Oxalys Mars 2023

Gedichte – Editions Cotta, Stuttgart 1826
https://www.deutsches-textarchiv.de/book/view/hoelderlin_gedichte_1826?p=65


Poème posté le 02/03/23 par Oxalys


 Poète
Friedrich HOLDERLIN



Sa carte de visite Cliquez ici pour accéder à la carte de visite de l'artiste (Sa présentation et l'ensemble des ses créations)





.