Accueil
           
       

Lili Marleen
par Christian111

Highslide JS
par Christian111


Vor der Kaserne Vor dem großen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So woll'n wir uns da wieder seh'n Bei der Lanterne wollen wir steh'n Wie einst Lili Marleen Unsere beide Schatten Sah'n wie einer aus Daß wir so lieb uns hatten Das sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es seh'n Wenn wir bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen Schon rief der Posten, Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kam'rad, ich komm sogleich Da sagten wir auf Wiedersehen Wie gerne wollt ich mit dir geh'n Mit dir Lili Marleen Deine Schritte kennt sie, Deinen zieren Gang Alle abend brennt sie, Doch mich vergaß sie lang Und sollten mir ein Leids gescheh'n Wer wird bei der Lanterne stehen Mit dir Lili Marleen ? Aus dem stillen Raume, Aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume Dein verliebter Mund Wenn sich die späten Nebel drehn Werd' ich bei der Lanterne steh'n Wie einst Lili Marleen Hans LEIP (1915) A l'entrée de la caserne, Devant l'immense portique, Brillait une lanterne, Elle y brille d'ailleurs toujours. C'est là que nous nous retrouverons, Nous nous tiendrons sous la lanterne, Comme jadis, Lili Marleen. Nos deux ombres Finissaient par se fondre. Au premier regard, tout le monde comprenait Que nous nous aimions très fort, Et je veux que chacun soit le témoin Des moments que nous passons sous la lanterne, Comme jadis, Lili Marleen. C'est déjà la sentinelle qui claironne le couvre-feu. Je ne veux pas trois jours de trou, J'arrive de suite, l'ami. A ce moment nous nous quittions, Comme j'aurais voulu partir avec toi, Avec toi, Lili Marleen. Elle connaît ton pas, Ta démarche élégante, Chaque soir, elle brûle. Et dire que depuis si longtemps, elle m'a oublié ! Et s'il devait m'arriver malheur, Qui attendrait sous la lanterne Avec toi, Lili Marleen ? De l'espace silencieux, Du sein de la terre, Tes lèvres amoureuses M'élèvent comme dans un rêve. Lorsque les brumes du soir se seront dissipées, Je viendrai attendre sous la lanterne, Comme jadis, Lili Marleen. Traduit par Christian.

A Rainer Werner Fassbinder.

Poème posté le 11/06/11


 Poète ,
 Illustrateur
Christian111



Sa carte de visite Cliquez ici pour accéder à la carte de visite de l'artiste (Sa présentation et l'ensemble des ses créations)






.